“福宝”是中国赠韩大熊猫“爱宝”和“乐宝”的女儿,2020年7月20日出生。作为在韩国出生的首只大熊猫,“福宝”深受韩国民众喜爱。据韩国三星爱宝乐园消息,“福宝”计划4月初回到中国,3月3日是它在韩国与公众见面的最后一天。
A South Korean zoo on Sunday (March 3, 2024) threw a farewell party for Fu Bao, the first giant panda born in the country, ahead of the beloved animal’s scheduled return to China.
周日,韩国一家动物园为第一只出生在韩国的大熊猫“福宝”举行了告别派对,这只可爱的大熊猫将返回中国。
Fu Bao, which means lucky treasure, has attracted a huge fan base ever since she was born in July 2020 at the Everland amusement park just south of Seoul. The panda is set to return to China’s Sichuan province next month after spending a month in quarantine (隔离). Thousands of visitors queued up in the early morning chill to attend the farewell event, with many saying they will miss the panda once she’s gone.
福宝的意思是带来幸福的宝物,自2020年7月出生在首尔南部的爱宝乐园以来,她就吸引了大批粉丝。这只大熊猫在隔离一个月后,将于下个月返回中国四川省。成千上万的游客在清晨的严寒中排队参加告别活动,许多人表示,一旦熊猫离开,他们就会想念她。
“I was mentally ill three years ago, but Fu Bao has helped me get through it and brought me a lot of comfort,” said Kim Min-ji, a 31-year-old visitor. “It’s sad to say goodbye, but we need to let her go. I wish she goes safely and will be happy.” Jo Ah-hyeon, 24, said she waited more than four hours to see Fu Bao. “This is our last chance, you never know when we’ll see her again so I had to come,” she said.
31岁的游客金敏吉说:“三年前我患了精神病,但福宝帮助我度过了难关,给我带来了很多安慰。”。24岁的Jo Ah-hyun说,她等了四个多小时才见到福宝。“这是我们最后的机会,你永远不知道我们什么时候能再见到她,所以我不得不来,”她说。
Zoo keeper Kang Cher-won, who has been caring for Fu Bao, said the panda had given him so much love as well as teaching him a lot about the critically endangered species. Online videos of Kang caring for Fu Bao, and her clinging to him, are very popular in South Korea. “Fu Bao is a friend who has played many roles,” Kang said. “She was my first panda cub, and my heart is filled with memories of her that I will never forget all my life.”
一直在照顾福宝的动物园饲养员姜哲元(Kang Cher-won)说,这只大熊猫给了他很多爱,也教会了他很多关于这种极度濒危物种的知识。姜哲元关心福宝,福宝紧紧抓住他的视频在韩国很受欢迎。姜哲元说:“福宝是一个(在我人生中)扮演很多角色的朋友。她是我(照顾)的第一只熊猫幼崽,我的心里充满了对她的回忆,我一辈子都不会忘记。”
The cub’s parents, 10-year-old female Ai Bao and 11-year-old male Le Bao, arrived in 2016 from Sichuan province, the home of the giant pandas. Last July, Ai Bao gave birth in South Korea to giant panda twins.
这只幼崽的父母,10岁的雌性爱宝和11岁的雄性乐宝,于2016年从大熊猫的故乡四川省来到这里。去年7月,爱宝在韩国产下一对大熊猫双胞胎。
Female pandas can only be pregnant once a year for a limited period, and cubs have very low chances of survival as they are often born prematurely (早产地), usually weighing less than 200 grams.
雌性大熊猫在有限的时间内每年只能怀孕一次,幼崽的存活几率非常低,因为它们通常早产,体重通常不到200克。
分享本文十五分钟后截图给客服,获赠“阅读理解高频同义转换词”电子版!
剩余段落暂不支持预览,下载文章即可阅读全文,有任何疑问请您联系客服【18011429143】微信同号。