Sometimes, determining which projects you should devote your time and energy to first takes energy you don’t have to spare (which is why we have tips for how to do it). But even when you know what tasks need to be done, you still need to figure out how to prioritize them. Try the 3-3-3 method.
有时候,决定你应该把时间和精力首先投入到哪些项目上,这需要你花费本不需要花费的精力。但是,即使你知道需要完成哪些任务,你仍然需要弄清楚如何确定它们的优先级。尝试3-3-3方法。
This technique comes from Oliver Burkeman, author of Four Thousand Weeks: Time Management for Mortals ($13.99). He advocates planning each workday around a 3-3-3 model, first devoting three hours to deep work on your most important project. Next, complete three other urgent tasks that don’t require three hours of focus. Finally, do three “maintenance” tasks, like cleaning, answering emails, or scheduling other work.
这种技术来自奥利弗·伯克曼,《时间管理:如何度过人生中的4000周?》一书的作者。他主张围绕3-3-3模型规划每个工作日,首先花三个小时深入研究你最重要的项目。接下来,完成另外三项不需要三个小时专注的紧急任务。最后,做三个 “维护” 任务,如清洁,回复电子邮件,或安排其他工作。
What distinguishes this method from other approaches are those first three hours of deep work. Jumping into them first means you’ll be fresh, focused, and more likely to be able to jump into a task without getting distracted. Keep those three hours free of emails, texts, chats, or other menial duties, to the best of your ability. (Check out our full guide to engaging in deep work here.)
这种方法与其他方法的区别在于前三个小时的深度工作。首先进入它们意味着你会变得充满活力、专注,更有可能在不分心的情况下投入到一项任务中。尽你最大的努力,让这三个小时没有电子邮件、短信、聊天或其他不重要的事情。
Deep work yields major productivity, so you’ll get a lot accomplished if you commit to it, but you can’t stay in that mindset (思维模式) forever. You’ll top out after about three hours, so it’s best to have those three other, smaller tasks lined up and ready to go so you can stay productive even while downshifting into less demanding responsibilities.
深入的工作可以带来巨大的生产力,因此,如果您全身心投入,您将获得很多成就,但是您不能永远保持这种心态。大约三个小时后,您将达到顶峰,因此最好将其他三个较小的任务排好队并准备就绪,以便即使在降低要求的职责时也可以保持生产力。
剩余段落暂不支持预览,下载文章即可阅读全文,有任何疑问请您联系客服【18011429143】微信同号。