近日,成都“迪士尼”这一网络热梗迅速走红,吸引了不少年轻人前去打卡。事实上,此“迪士尼”非彼“迪士尼”,而是成都武侯区玉林七巷居民小区楼下的健身器材场地。突如其来的流量与热度,让小巷里原本安静的居民小区成为了炙手可热的“网红打卡地”。
Recently, the hashtag “Chengdu Disney” caused considerable curiosity and discussion among netizens. However, the talk was not about a new theme park, but rather a surprising turn of events involving Yu Lin Seventh Alley, a modest community fitness area in Chengdu’s Wuhou district that became popular because of a music video by rapper Nuomi.
最近,“成都迪士尼”的标签引起了网友们的极大好奇和讨论。然而,人们谈论的并不是一个新的主题公园,而是一个与玉林七巷有关的意外事件。玉林七巷是成都武侯区一个普通的社区健身器材区,因饶舌歌手诺米的音乐视频而走红。
A netizen posted a video of people gathered around the fitness equipment, taking turns posing and taking photos. Some even sang the song’s lyrics while using the equipment. The location became popular as the backdrop for Nuomi’s diss track against Xie Di, a judge who denied Nuomi a pass at The Rap of China 2024. Xie’s decision upset Nuomi, who claimed he misunderstood the rap song, which was for his grandfather rather than his grandmother. Xie’s suggestion to treat rap as a hobby also drew him away from his dreams of becoming a rapper. Nuomi composed a diss song for Xie with the refrain (副歌), “Xie Di, Xie Di, I want to diss you.” According to the Chinese pronunciation, it is similar to “Xie Di, I want Disney.” The region gained the nickname “Chengdu Disney” as a result of this humorous misunderstanding, drawing hundreds of visitors eager to capture the moment.
一名网友发布了一段视频,视频中人们聚集在健身器材周围,轮流摆姿势拍照。有些人甚至一边使用设备一边唱着歌词。这个地方成为了诺米针对谢帝的歌曲的背景,谢帝是一位在《新说唱2024》淘汰诺米的评委。谢的决定让诺米很不高兴,他声称谢误解了这首说唱歌曲,这首歌是写给他的祖父而不是他的祖母的。谢建议他把说唱当作一种爱好,这也让他远离了成为说唱歌手的梦想。诺米写了一首歌针对谢帝,副歌部分是:“谢帝,谢帝,我要diss你。”根据中文发音,它类似于“谢迪,我想要迪士尼”。由于这一幽默的误解,该地区获得了“成都迪士尼”的绰号,吸引了数百名渴望捕捉这一时刻的游客。
Many visitors said that the popular videos drew them to the area. Some visitors made special trips before leaving Chengdu, anxious to share their experience on social media and stay current with the trendy topic.
许多游客表示,受欢迎的视频吸引了他们来到这里。一些游客在离开成都之前专程前往,急于在社交媒体上分享他们的经历,并跟上潮流话题。
However, the influx (涌进) of young visitors perplexed the community’s elderly residents. They find it unusual and annoying that so many people would line up to ride a see-saw machine. Nuomi appealed to his supporters on social media to be respectful and not disturb the residents.
然而,大量涌入的年轻游客让社区的老年居民感到困惑。他们觉得这么多人排队玩这个跷跷板很不寻常,也很烦人。诺米在社交媒体上呼吁他的支持者们尊重当地住户,不要打扰他们。
On April 6, staff have been arranged to limit the flow to maintain order. The officers said that they had received dozens of complaints from locals and planned to continue restricting entry to maintain community peace. Authorities had hired people to monitor access to the equipment, allowing for orderly photography but banning loud singing.
4月6日,已安排工作人员限制人流以维持秩序。警方表示,他们收到了数十起当地人的投诉,并计划继续限制进入,以维护社区平静。当局已雇人监监管备的使用,允许有序拍照,但禁止大声唱歌。
分享本文十五分钟后截图给客服,获赠“单词速记软件”自选一册书!
,“”!
剩余段落暂不支持预览,下载文章即可阅读全文,有任何疑问请您联系客服【18011429143】微信同号。