近日,中国铁路客户服务中心在动车组“铁路畅行码”上的“问卷建议”栏推出一项《铁路旅客高铁宠物运输调查问卷》,“宠物能否上高铁”的话题随即引发网友热议。
Following the opening of China’s first lounge (等候室) for pets waiting to board on flights at the Shenzhen Bao’an International Airport on May 8 in South China’s Guangdong Province, passengers have engaged in discussions about whether pets could also board high-speed railways.
继5月8日在中国南方广东省深圳宝安国际机场开放中国首个宠物候机室后,乘客参与了关于宠物是否也可以上高铁的讨论。
The China railway customer service center initiated a survey concerning the transportation of pets on high-speed railways. The survey consists of 15 questions, including topics such as how to minimize the impact on other passengers, pricing for pet transportation services, and how long in advance to book the service.
中国铁路客户服务中心发起了一项关于宠物上高铁的调查。调查由15个问题组成,包括如何最大程度地减少对其他乘客的影响,宠物运输服务的定价以及提前多长时间预订服务等。
The center said that it would listen to various opinions. Soliciting (征求) public input reflects a rapid and compassionate response to the passengers’ growing demand of bringing pets along the railway journey, and more importantly it demonstrates a responsible attitude by conducting detailed research before mapping out a new policy. The move has earned widespread praise among the public.
该中心表示将听取各种意见。征求公众意见反映了对乘客在铁路旅行中携带宠物的日益增长的需求的迅速和富有同情心的反应,更重要的是,它通过在制定新政策之前进行详细的研究来展示负责任的态度。此举赢得了公众的广泛赞誉。
Although allowing pets on high-speed trains can open up new marketing opportunities, there are still a series of pressing issues that need to be addressed. For example, whether pets should be separated from passengers for shipment or allowed in the same carriage (车厢) but in different areas, and how to ensure that passengers’ right to rest is not disturbed, as well as how to effectively manage animal waste, pet hair, and potential allergic reactions, are all issues that require further study and resolution. During peak tourist seasons such as the Spring Festival, the passenger tickets on many routes are instantly sold out, not to mention reserving a space for pets. Therefore, the biggest challenge is how to balance the transportation capacity for both passengers and pets. In addition, not everyone enjoys the presence of pets.
尽管允许宠物乘坐高速列车可以开辟新的营销机会,但仍有一系列紧迫的问题需要解决。例如,宠物是应该与乘客分开坐还是允许在同一列车但在不同区域内,以及如何确保乘客的休息权不受干扰,以及如何有效管理动物粪便,宠物毛发和应对潜在的过敏反应,都是需要进一步研究和解决的问题。在春节等旅游旺季,许多列车的票发出即售罄,更不用说为宠物预留空间了。因此,最大的挑战是如何平衡乘客和宠物的运输能力。此外,并不是每个人都喜欢宠物的存在。
The detailed survey demonstrated the seriousness with which the authorities are addressing these issues and their efforts to find solutions.
详细的调查表明,相关部门正在认真处理这些问题,并努力寻找解决办法。
剩余段落暂不支持预览,下载文章即可阅读全文,有任何疑问请您联系客服【18011429143】微信同号。