China's Su Bingtian became the first Asian-born athlete to run a sub-10 second 100 meters when he finished third in the Diamond League meeting in Eugene on Saturday.
周六,中国运动员苏炳添以不到10秒的成绩,在尤金国际田联钻石联赛的百米比赛中荣获第三名。
The 25-year-old clocked 9.99 seconds in the race won by American Tyson Gay in 9.88. "I am so proud for my result. I can write my name into history now and will work harder and run faster," Su told Xinhua. "This is definitely a huge boost for me."
25岁的苏炳添成绩为9.99秒,美国的泰森·盖伊以9.88秒夺得此次比赛的第一名。“我对自己的成绩感到非常自豪。我现在可以把自己的名字写入历史了,我会更加努力并且跑得更快,”他对新华社说。“这对于我来说是股巨大的推动力。”
Su's time is not the fastest by an Asian athlete, however, with Qatar's Femi Ogunode having clocked 9.93 at the Asian Games in South Korea last year on his way to a sprint double.
但作为一名亚洲运动员,苏所用的时间并非是最少的,因为卡塔尔的奥古诺德在去年于韩国举行的亚运会上创下了9.93秒的记录。
Ogunode, though, was born in Nigeria but moved to the Gulf state in 2009 and became a naturalized citizen a year later, in time to race at the 2010 Asian Games in Guangzhou, where he won the 200m and 400m titles.
奥古诺德出生于尼日利亚,于2009年搬到卡塔尔,一年后成为卡塔尔的入籍公民,并参加了2010年的广州亚运会,在这次运动会上,他赢得了200米和400米比赛的冠军。
Japanese teenager Yoshidie Kiryu ran a wind-assisted 9.87 at a meeting in Texas in March, also indicating his ability and a sign that Su's milestone may soon be surpassed.
日本小将Yoshidie Kiryu在三月份德克萨斯州举办的一次比赛上,借助风力跑出了9.87秒的好成绩,这不但表明了他的能力,也表明苏所创造的里程碑可能很快就会被超越。
Su's compatriot Zhang Peimeng had held the previous fastest time for an Asian-born athlete with the 10.00 flat he clocked at the 2013 world championships in Moscow, and Su hoped they would be able to replicate that at this year's worlds in Beijing.
苏的同胞张培萌在2013年莫斯科举办的世界锦标赛上跑出了10秒的记录,成为之前的亚洲最快记录的保持者,苏希望在今年于北京举办的世界锦标赛上能重复这样的辉煌。
"In Moscow, Zhang Peimeng was ranked ninth with 10 seconds, which made me feel that we are very close to entering the top eight and beating 10 seconds," Su added.
“在莫斯科,张培萌以10秒的速度排在了第九名,我当时就觉得我们非常有可能进入前八并跑出10秒之内的成绩,”苏说。
剩余段落暂不支持预览,下载文章即可阅读全文,有任何疑问请您联系客服【18011429143】微信同号。