中国宝宝一岁抓周是中国传统文化中的一项重要习俗,起源可以追溯到千百年前。这一仪式的目的在于为孩子预测未来的兴趣和职业,以便家庭为他们提供更好的教育和培养。
Zhuazhou is regarded as one of the most important customs on a child’s first birthday anniversary. As a traditional, long-time custom in China, Zhuazhou is essentially a test where parents place a variety of articles in front of their child to choose from. The selected items are used to predict the child’s interests, career and inclination (倾向) in the future.
抓周被认为是孩子一周岁生日最重要的习俗之一。作为中国悠久的传统习俗,抓周本质上是一种测试,父母将各种各样的物品放在孩子面前供他们选择。所选项目用于预测孩子未来的兴趣、职业和倾向。
In the past, the Zhuazhou ceremony usually took place before the longevity noodle at lunchtime. A wealthy family would put a table on the bed where stamps, classic Confucian, Buddhist and Taoist books, a Chinese brush pen, ink, paper, an ink stone, abacus (算盘), coins, an accounting book, jewelry, flowers, rouge (胭脂), food and toys were placed. If the baby was female, the following items were added: a scoop, a cooker, scissors, a ruler (representing sewing items), thread and a design book (representing embroidery<刺绣>).
在过去,抓周仪式通常在午餐吃长寿面之前举行。一个富裕的家庭会在床上放一张桌子,上面放着邮票、经典的儒家、佛教和道教书籍、中国毛笔、墨水、纸、砚台、算盘、硬币、账本、珠宝、鲜花、胭脂粉、食物和玩具。如果宝宝是女孩,则添加以下物品:勺子,炊具,剪刀,尺子,针线和花样图案书。
The practice, however, was much more simplified in a common family. Usually a bronze tray (铜盘) instead of a table was placed on the bed and a book from old-style private schools, like the Three-Character Primer, was put on top, including a Chinese brush pen, abacus and a cake. Scissors and a ruler were added for a girl. The parents then seated the baby in front of the table or the tray. Without help or guidance from anyone, the baby was then free to choose anything in front of them.
然而,在普通家庭中,抓周的操作要简单得多。通常在床上放一个青铜托盘而不是桌子,上面放一本老式私立学校的书,比如《三字经》,包括一支毛笔、算盘和一块糕点。给女孩加了一把剪刀和一把尺子。然后父母让婴儿坐在桌子或托盘前。在没有任何人帮助或指导的情况下,婴儿可以自由地选择他们面前的任何东西。
Selecting the stamp meant the child would be an officer in the future; if he or she chose the stationery first (like a Chinese brush pen, ink and paper), the baby would be hard-working and show great literary talents; the abacus suggested an interest in statistics and financing. A girl baby who first grabbed a sewing item or cookers would be a good housewife. On the other hand, when the child picked a cake or a toy, he or she would know how to enjoy the pleasures in life. All in all, parents and relatives pinned high hope on the future of their children, and the custom of Zhuazhou was a method of expressing their good wishes.
选择印章意味着孩子将来会成为一名军官;如果他或她先选择文具,孩子会很刻苦学习,并显示出很大的文学天赋;算盘表明他对钱财管理很感兴趣。第一次拿起针线活或炊具的女婴会是一个好家庭主妇。另一方面,当孩子挑选糕点或玩具时,他或她就会知道如何享受生活中的乐趣。总之,父母和亲戚对孩子的未来寄予厚望,而抓周的习俗是表达他们美好愿望的一种方式。
剩余段落暂不支持预览,下载文章即可阅读全文,有任何疑问请您联系客服【18011429143】微信同号。