疫情期间,伍斯特公共图书馆被当成了当地的疫苗接种点,也有许多人在接种疫苗的时候顺便借上两本书。有的人被关得太久忘了还书,有的人因数次搬家弄丢了书……后来,不少人担心自己因为太久没还书,会被图书馆罚款,索性就不再来图书馆。怎么让大家重新回到图书馆呢?
Worcester Public Library in Massachusetts has promised to forgive fees on lost or damaged books all month long on one condition: people need to show the staff a photo of a cat. It doesn’t have to be their cat, either. It could be any cat, really, as the library said it would “accept honorary cats as well, so you may show us a picture or drawing of a dog, raccoon, orca, capybara, or any other animal.”
马萨诸塞州伍斯特公共图书馆承诺,一个月之内,图书丢失或损坏的费用都可以免收,但有一个条件:人们需要向工作人员出示一张猫的照片。也不一定是他们家的猫。它可以是任何一只猫,真的,因为图书馆说它“也会接受荣誉猫,所以你可以给我们看一张狗、浣熊、逆戟鲸、水豚或任何其他动物的照片或画作。”
“Today is the day! We’ve got one month of fee forgiveness for lost or damaged WPL items! Show us a picture of your cat, a famous cat, a picture you drew of a cat — any cat, and we will forgive WPL fees on your account,” the library shared in a post online.
“就是今天!”我们将进行为期一个月的免收丢失或损坏的图书馆物品!!只要给我们看一张猫的照片,不管是你的猫,还是一只著名的猫,还是你画的猫——任何猫都行,这样我们将免除你账户上的图书馆费用,”图书馆在网上发帖说。
There are a few rules, though. For example, the lost or damaged items must be owned by the Worcester Public Library and considered lost for at least two months before any fees can be waived. Additionally, the library explained that some items would be excluded (排除) from the promotion and that forgiveness “will be given at the discretion of library staff,” among other notes in a full statement shared on its website.
不过还是有一些规则的。例如,丢失或损坏的物品必须归伍斯特公共图书馆所有,并且在被视为丢失至少两个月后才能免除任何费用。此外,该图书馆在其网站上发布的一份完整声明中还解释说,有一些物品将被排除在促销活动之外,“免收与否将由图书馆工作人员自行决定”。
Along with the dropped fees, the library scheduled programs for people to get involved with two local animal rescues — Worcester Animal Rescue League and Second Chance Animal Services — by setting up a day to de-stress and interact with shelter cats and organizing another dedicated to making DIY cat toys that participants could either bring home to their own pet or donate to the Worcester Animal Rescue League. Of course, the library also encouraged readers to “check out some cat titles” to continue learning about the adorable creatures.
随着费用的减少,图书馆还安排了一些项目,让人们参与当地的两个动物救援组织——伍斯特动物救援联盟和第二次机会动物服务机构——通过安排一天来减压,与收容所的猫互动,并组织另外一天致力于制作DIY猫玩具,参与者可以把这些玩具带回家给自己的宠物,也可以捐赠给伍斯特动物救援联盟。当然,图书馆也鼓励读者“看一些关于猫的书”,继续了解这些可爱的生物。
So far, the “Felines for Fee Forgiveness” has helped about 400 people restore access to their library accounts, according to Jason Homer, the executive director of the library. Homer also told local news media on Monday that the staff is “feline good” about this initiative.
据该图书馆的执行董事杰森·霍默(Jason Homer)说,到目前为止,“收费减免猫科动物”项目已经帮助大约400人恢复了对图书馆账户的访问权限。周一,霍默还告诉当地新闻媒体,工作人员对这一举措“非常满意”。
分享本文十五分钟后截图给客服,获赠“单词速记软件”自选一册书!
剩余段落暂不支持预览,下载文章即可阅读全文,有任何疑问请您联系客服【18011429143】微信同号。