A 29-year-old man who has been living in a tent in an abandoned parking lot for 200 days has become the newest symbol of the increasingly popular “lying down” culture.
一名29岁的男子在一个废弃停车场的帐篷里住了200天,这已成为日益流行的 “躺下” 文化的最新象征。
At the end of 2018, Li Shu quit his job in Sichuan Province and began spending most of his time in his rented apartment. Li quickly realized that, with no income, he would quickly go through all his savings, so he cut his daily expenses to just 10 yuan per day. Even so, after four years of having to pay rent, it became painfully obvious that he would either have to find a way to make money or move out. Since the first option wasn’t even considered, he sold most of his belongings, bought a 400-yuan tent, and decided to continue his relaxed lifestyle in the great outdoors, among the debris (废弃物) of an abandoned parking lot. He has been living there for 200 days.
2018年底,李树辞去了在四川省的工作,开始将大部分时间花在自己租来的公寓里。李很快意识到,如果没有收入,他会很快花光所有的积蓄,所以他把日常开支削减到每天10元。即便如此,在不得不支付房租四年之后,很明显他要么必须找到赚钱的方法,要么必须搬出去。由于甚至没有考虑过第一种选择,他卖掉了大部分物品,买了一个400元的帐篷,并决定在户外继续他轻松的生活方式,在一个废弃停车场的废墟中。他已经在那里住了200天了。
To most people, Li’s existence can’t even be called living. His second-hand tent is his most valuable belonging, he lives on cheap food like noodles and dumplings, occasionally using his basic cooking stove to make beef hot pot and potato-and-egg pancakes, and has to walk a long way to find water and charge his phone battery.
对大多数人来说,李的生存甚至不能被称为生活。他的二手帐篷是他最有价值的财产,他靠面条和饺子等便宜的食物生活,偶尔用他基本的烹饪炉做牛肉火锅和土豆鸡蛋煎饼,而且必须走很长一段路才能找到水并给手机电池充电。
剩余段落暂不支持预览,下载文章即可阅读全文,有任何疑问请您联系客服【18011429143】微信同号。