No matter how many times Suzette Hall has rescued an animal, she never gets over the casual cruelty some people display toward unwanted pets. When she lost her own “angel” dog, she started Logan’s Legacy to help other pets in need.
不管苏姿提·霍尔救了多少次动物,她都无法克服一些人对不想要的宠物表现出的随意残忍。当她失去了自己的 “天使” 狗时,她创立了“洛根的遗产”组织来帮助其他需要帮助的宠物。
Suzette recently received a phone call about a small dog, possibly a puppy, that had been abandoned on a street known as a “dumping ground”. This wasn’t the first time she’d been called to this street. Since she was too far to help on this day, she called a friend who lives nearby to get there as soon as possible.
苏姿提最近接到一个关于一只小狗的电话,可能是一只幼崽,它被遗弃在一条被称为 “垃圾场” 的街道上。这不是她第一次被叫到这条街上。由于她离得太远,无法在这一天提供帮助,她打电话给住在附近的朋友,让她尽快赶到那里。
When Suzette’s friend Rosario Ortiz arrived, she found a tiny dachshund (腊肠犬) mix curled in a tight ball, her chain firmly tied to a bright yellow fire hydrant (消防栓). Someone had left food and water for the dog, but the puppy was too frightened to eat or drink.
当苏姿提的朋友罗萨里奥·奥尔蒂斯到达时,她发现一只小腊肠混种犬蜷缩成球状,它的链子牢牢地系在一个明黄色的消防栓上。有人给狗留下了食物和水,但小狗太害怕了,不敢吃也不敢喝。
Rosario gathered her up in a blanket, placing her gently into her car’s back seat for a trip to Suzette. Once she was safe, the puppy began to get weak quickly from dehydration (脱水) and exhaustion. “She got so sick in the car,” Suzette said. “We think it was from fear and lack of food and water since she was too scared to eat the food they’d left.”
罗萨里奥把她裹在毯子里,轻轻地把她放在汽车后座上,带到苏姿提那里。一旦她安全了,小狗就开始因脱水和疲惫而迅速变得虚弱。“她在车里病得很重,” 苏姿提说。“我们认为这是因为害怕,缺乏食物和水,因为她太害怕了,不敢吃他们留下的食物。”
Once she got some water and food, the puppy made a dramatic recovery. As soon as she cheered up, her adorable and sweet personality could finally shine!
一旦她得到一些水和食物,小狗就戏剧性地康复了。只要她振作起来,她可爱又甜美的个性就会闪闪发光!
剩余段落暂不支持预览,下载文章即可阅读全文,有任何疑问请您联系客服【18011429143】微信同号。