台湾的现行考试只考查学生的记忆能力,而忽略对批评性思维或创造性解决问题能力的培养,导致各种人才培养问题滋生,国际竞争力减弱。因此,政府决定改革沿用了12年的公共教育体制。
Taiwan's annual university admissions tests are taking place this week. Tens of thousands of students are trying to give the right answers to math and language questions. High scores permit students to enter the top schools.
台湾一年一度的大学招生考试于本周进行。成千上万的学生尽力在数学和语文试题上给出正确答案。高分使得学生能够进入顶尖大学。
However, these tests will not be in place for much longer. The current examinations require that students memorize facts in high school classes. They do not test critical thinking or creative problem solving abilities.
然而,这些考试不会用的太久。目前的考试要求学生记忆高中课堂上的事实。它们并不能测试评判性思考能力或者创造性问题的解决能力。
Officials in Taiwan plan to change the admissions test to also measure imagination and the ability to innovate.
台湾当局计划改变入学考试,使其能够衡量想象力和创新能力。
Taiwanese officials see the progress China and South Korea are making in the information technology field. By comparison, Taiwan is losing technology business. There is concern that younger people are afraid of the risk of starting a company or inventing something.
台湾官方看见了中国和韩国在信息技术领域取得的进步。通过对比,台湾正在失去技术生意。人们担忧,年轻人害怕创业或发明带来的风险。
The Ministry of Education wants to encourage young Taiwanese to innovate. So, it will begin a new selection process for university students. They hope the best schools will start to accept people with new business ideas.
教育部想要鼓励台湾年轻人创新。因此,台湾将开始用一种新的选择过程来考验大学生。他们希望最好的学校能开始接收有创新商业思想的人。
The new admissions policy will take effect in 2018. It will include personal interviews with interested students. The Ministry wants high school graduates to show they excel outside of class.
新的招生政策将于2018年生效。其中将包括有志学生的个人面谈。教育部希望高中毕业生能展现他们课堂外优秀的一面。
Ma Hsiang-ping is the ministry's deputy director for higher education. She said Taiwan will lose competitiveness if all the inventing is done in other countries. She said the ministry hopes new admissions policies will reshape the 12-year public education system. She said it should not focus only on memorization of facts but also on the growth of other skills. Ms. Ma said that the written admissions test should be used only to show that a student has basic knowledge.
Ma Hsiang-ping是教育部高等教育副局长。她说,如果所有创新都有其他国家完成,台湾将失去竞争力。她说,教育部希望新的招生政策能重塑12年的公共教育系统。她说,重点不应该是记忆事实,而是其他能力的加强。Ma女士说,纸质的入学考试应该仅用于展示一个学生的基础知识。
剩余段落暂不支持预览,下载文章即可阅读全文,有任何疑问请您联系客服【18011429143】微信同号。