Casey McIntyre, who recently died of cancer at age 38, worked as a publisher in New York City. In 2019, doctors told her that she had a serious kind of cancer that’s usually found in women much older than her. Though doctors treated her for the cancer, Ms. McIntyre’s health got worse. But she realized that in a way, she was luckier than some other people. She had insurance to help pay for her medical care. “Casey had no medical debt,” said her husband, Andrew Rose Gregory.
凯西·麦金太尔(Casey McIntyre)最近因癌症去世,38岁,她曾是纽约市的一名出版商。2019年,医生告诉她,她患有一种严重的癌症,这种癌症通常发生在比她大得多的女性身上。尽管医生对她进行了癌症治疗,但麦金太尔的健康状况却每况愈下。但她意识到,在某种程度上,她比其他一些人幸运。她有保险来支付医疗费用。“凯西没有医疗债务,”她的丈夫安德鲁·罗斯·格雷戈里(Andrew Rose Gregory)说。
But Ms. McIntyre and her husband knew that many people with cancer face tough decisions because of the costs of medical care. Many people wind up owing far more than they can pay. Ms. McIntyre worried about others who weren’t as lucky as she had been. Soon, Ms. McIntyre and her husband began donating money to a group called RIP Medical Debt.
但麦金太尔女士和她的丈夫知道,由于医疗费用,许多癌症患者面临着艰难的决定。许多人的债务最终远远超过了他们的支付能力。麦金太尔担心那些没有她那么幸运的人。很快,麦金太尔女士和她的丈夫开始向一个名为RIP医疗债务的组织捐款。
The group works to pay off the unpaid medical debts of others. Usually, the group can pay off medical bills for about 100 times less money than they actually cost. In other words, for every ____▲ ___ donated, the group can pay off ____▲ ___ in unpaid medical bills.
该组织致力于偿还他人未付的医疗债务。通常,这个群体可以用比实际花费少100倍的钱来支付医疗账单。换句话说,对于每一个____▲___捐赠,该组织可以支付____▲___未付的医疗费用。
In late June, doctors told Ms. McIntyre that she probably had about a month to live. Though her health was failing, Ms. McIntyre lived for about six months. She had many difficult days, but she also spent some wonderful days with her family. In that time, Ms. McIntyre also thought about what she wanted to happen after she died. She decided to make an effort to pay off the medical debts of as many people as she possibly could. On November 12, Ms. McIntyre passed away. Mr. Gregory posted a message for Ms. McIntyre on her social mediaaccounts. “If you’re reading this, I have passed away,” the post began. Then the post explained, “To celebrate my life, I’ve arranged to buy up others’ medical debt and then destroy the debt.”
6月底,医生告诉麦金太尔,她可能只有一个月的生命了。尽管她的健康状况每况愈下,麦金太尔还是活了大约六个月。她有过许多艰难的日子,但她也和家人一起度过了一些美好的日子。在那段时间里,麦金太尔也在思考她死后想要发生什么。她决定尽自己最大的努力为尽可能多的人偿还医疗债务。11月12日,麦金太尔去世了。格雷戈里在麦金太尔的社交媒体账户上发了一条信息。“如果你正在读这篇文章,我已经去世了,”帖子开头写道。然后帖子解释说:“为了庆祝我的生命,我已经安排买下别人的医疗债务,然后销毁债务。”
剩余段落暂不支持预览,下载文章即可阅读全文,有任何疑问请您联系客服【18011429143】微信同号。