The number of people dying in natural disasters is lower today than it was in the past. Earthquakes can still claim a large number of lives, though. However, if you find the right place to stay when the ground starts shaking, you might be able to save your life.
现在死于自然灾害的人数比过去要少。尽管如此,地震仍然会夺走很多人的生命。然而,如果你在地面开始摇晃时找到合适的地方,你可能会救你的命。
The safest place during an earthquake is likely an open field with no trees around, as the biggest danger is falling pieces. Since earthquakes happen suddenly without warning, you have to think quickly to stay safe. If you are indoors during an earthquake, remember: “drop, cover and hold on.”
地震时最安全的地方可能是周围没有树木的开阔地带,因为最大的危险是掉落的碎片。由于地震突然发生,没有任何预警,你必须迅速思考以保证安全。地震时,如果你在室内,记住:“蹲下、掩护、抓牢。”
Drop: When you feel the ground shaking, get down on your hands and knees. This keeps you from falling over. Quickly crawl under a strong desk or table nearby. Don’t try to run or walk to a safer place because you might fall. If you are in bed, stay there and cover your head with a pillow until the shaking stops.
蹲下:当你感觉到地面在晃动时,用手和膝盖蹲下。这可以防止你摔倒。迅速爬到附近坚固的书桌或桌子下面。不要试图跑或走到更安全的地方,因为你可能会摔倒。如果你在床上,待在原地,用枕头盖住你的头,直到震动停止。
Cover: Use one hand to cover your neck and head. Then crawl under a desk or table if there’s one close by. If not, move towards a wall inside the building, not the outside walls with windows. Stay on your hands and knees, keeping your hand over your neck for protection.
掩护:用一只手遮住脖子和头部。如果附近有桌子,就爬到桌子下面。如果没有,就朝着建筑物内部的墙壁移动,而不是有窗户的外墙。保持用你的手和膝盖蹲地,一直你的手在保护你的脖子。
Hold on: Hold onto your desk or table with one hand while keeping the other over your neck and head. Be ready to move with the desk or table. Remember, don’t try to move until the shaking has completely stopped.
抓牢:一只手抓住桌子,另一只手放在脖子和头上。准备好跟着书桌或桌子移动而移动。记住,在震动完全停止之前,不要试图移动。
However, if you are outside, driving or at the beach, trying to find something to hide under may not be an option.
然而,如果你在户外,开车或在海滩上,试图找到可以隐藏的地方可能不是一个选择。
剩余段落暂不支持预览,下载文章即可阅读全文,有任何疑问请您联系客服【18011429143】微信同号。